ラインの交換は72~96時間おき? その3
M「ガイドライン、長いです。こんなの読めません」
I「まあまあ。全部読む必要はありません。欲しいとこだけつまみ食いしましょう」
末梢静脈ラインについて知りたいので、そこだけ検索しましょう。Macの場合はCommand F(find)で検索できます。末梢ラインは
peripheral catheter
といいます。「ぺりふぇらる きゃしたー」と読みます。ぺりの「り」にアクセントがあります。カテーテルではなくて、キャシターでしたね。ちゃんと買っても、キャシターってなんのこっちゃ。
さ、すぐにほしい情報は見つかりました。まずは推奨文を読んでみましょう。
1.There is no need to replace peripheral catheters more frequently than every 72-96
hours to reduce risk of infection and phlebitis in adults [36, 140, 141]. Category 1B
2.No recommendation is made regarding replacement of peripheral catheters in adults
only when clinically indicated [142–144]. Unresolved issue
3.Replace peripheral catheters in children only when clinically indicated [32, 33]. Category 1B
4.Replace midline catheters only when there is a specific indication. Category II
3は小児(children)、4はちと特殊なmidline catheterについてなので、割愛。ポイントは1と2にありそうです。
There is no need to replace peripheral catheters
は「末梢カテを交換する必要はない」ってことです。There is no need to で「〜する必要はない」という意味。replaceは「交換する」です。
ええ?交換必要ないの?
いやいや、英語は後のほうで「ていうかあ」と補足がつきます。
more frequently than every 72-96 hours
「every 72-96 hours」は72から96時間おきに。more frequently than は〜より頻繁にという意味。moreは比較級でした。
72~96時間おきよりも頻繁に交換する必要はないってことです。
M「てことは、3,4日おきに交換でよいってことですか」
I「そうです」
M「そのあとの数字と、category 1Bってなんですか?」
I「おっ、するどい。そこは重要ですね。でも、続きはまた明日」
M「ひっぱるんかい」
英語は難しくありません。少しずつ学んでいきましょう。
今日のポイント
・ガイドラインは、読みたいとこだけ検索して読め
今日学んだ英語:peripheral catheter, there is no need to, replace, more frequently than, every ~ hours
コメント
コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。