I「続きです
“Measles is highly infectious,” an official at Japan’s health and welfare ministry told AFP.
麻疹はとても伝染しやすい。厚労省の官僚はAFPにこう言った。
M「AFPってなんすか」
I「うーん。手元の辞書だと(英辞郎)、Agence France-Presse、フランス通信社っぽいですね。確証はないですが。記事の最後にも(C)2016 AFPってありますね」
“It could lead to a fatal case,” he added, issuing warnings to hospitals across the nation to be aware of an outbreak.
彼は加えて言った。「致死例だってあるのだ」。全国の病院にこのアウトブレイクに気をつけるよう警告した。
M「でた。動詞のissue:
I「基本、同じ単語は繰り返されますからね。慣れましょう。be aware ofは「なんとかに気をつける」などという意味です」
Concert organisers on their website also asked those who attended to see doctors if they developed symptoms.
So far, however, there have been no reports of anyone who attended the concert contracting measles.
コンサートの主催者はウェブ上で、参加者が医者を受診するよう促した。ー>(で、さらに説明)もし症状がでたときには、だが。今のところ、だが、コンサートに行ったもので麻疹になったものはいない。
I「so farは「今のところ」です」
英語は難しくありません。少しずつ学んでいきましょう。
今日のポイント
・この業界では同じ単語が繰り返される。
今日学んだ単語:so far
コメント
コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。